FORMATIONS |
Fiche détaillée d'un cours
Traduction niveau intermédiaire : Version anglaise | |||
2023-2024 | FrFaculté des Lettres & Sciences Humaines - FLSH
(
FLSH
)
| ||
Code Cours : | 2324-FLSH-LCE-EN-2016 |
Niveau | Année de formation | Période | Langue d'enseignement |
---|---|---|---|
S4 | FrAnglais |
Professeur(s) responsable(s) | Daniel Verheyde |
---|---|
Intervenant(s) | Pas d'autre intervenant |
- Ce cours apparaît dans les formations suivantes :
- Faculté des Lettres et Sciences Humaines - Licence 2 Langues, Civilisation Etrangère - Anglais - S4 - 2 ECTS
Objectifs du cours
Stimuler la réflexion de l’étudiant sur le sens et le style aussi bien en français qu’en anglais afin de favoriser une plus juste perception des nuances et du niveau de langue, et de permettre une expression authentique.
A la fin de ce cours, l’étudiant devrait être capable de traduire un extrait de roman récent d’environ 300 mots ne présentant pas de difficulté lexicale ou syntaxique particulière en 1H / Semaine30.
Contenu du cours
Extraits de fiction moderne ou contemporaine choisis pour leur intérêt littéraire, stylistique et lexical.
Si l'acquisition systématique de vocabulaire nouveau est assurément fort utile, comme le signale la BIBLIOGRAPHIE, il est avant tout rappelé que la lecture de romans et de nouvelles dans les deux langues constitue un bien meilleur gage d'élargissement des connaissances et un loisir au demeurant fort agréable.
Modalités d'enseignement
Organisation du cours
1 h 30 de TD hebdomadaires
Méthodes pédagogiques
Évaluation
Bibliographie
P. Robert, Dictionnaire de la langue française||
M. Grévisse, Le bon usage||
Longman Dictionary of Contemporary English||
Collins Cobuild: English Language Dictionary||
Le Robert & Collins senior (dictionnaire bilingue)
* Informations non contractuelles et pouvant être soumises à modification